字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一页
	目录
	下一页
	
		  		第35章 为我弹首夜曲  (第7/9页)
些着迷地看着这种充满优雅感的东方情致,这是在严肃紧张的军旅生活中,他从未T验过的。    “弹奏一首夜曲吧。”他的声音带着尊严感,完全符合他盖亚上将的身份。    她用钹子轻轻地弹奏起悠扬而轻柔的弦声,缓缓用日语清唱道:    君がみxに抱かれて闻くは(被你拥在怀中聆听着)    梦の船呗鸟の歌(梦中的船歌鸟儿的歌唱)    水の苏州の花散る春を(水乡苏州花落春去)    惜しむか柳がすすり泣く(令人惋惜杨柳在哭泣)    花をうかべて流れる水の.(漂浮着花瓣的流水)    明日のゆくえは知らねども(明日流向何方可知否)    こよい映したふたりの姿(今宵映照二人的身影)    消えてくれるないつまでも(请永远不要抹去)    髪にか饰ろか接吻しよか.(装饰在发稍上吧轻吻一下吧)    君が手摺し桃の花.(你手摺的桃花)    涙ぐむよなおぼろの月に.(泪眼迷蒙月sE朦胧)    锺が鸣ります寒山寺.(钟声回响寒山寺)    卡尔基坐着静静地听,简直入迷了,他从未听过nV孩唱过歌。柏拉图法律禁止任何艺术形式——绘画、歌唱、人像雕塑等等,他从未受过任何艺术薰陶。菲的书能教给他很
		
				
上一页
目录
下一页